การแปลเอกสารภาษาอังกฤษดูเหมือนว่าจะเป็นภาษาที่หาแปลได้ทั่วไปในประเทศไทย แต่นั่นก็หมายความว่า โอกาสที่ผู้ใช้บริการแปลจะได้พบกับทีมงานแปลมือสมัครเล่นก็มีไม่น้อยเช่นกัน เพราะความหลากหลายของเอกสารงานแปล ไม่ว่าจะเป็นการแปลเพื่อการศึกษา เช่น บทคัดย่อ วิทยานิพนธ์ การแปลเอกสารธุรกิจ เช่น แผ่นพับ ใบปลิว เว็บไซต์ สื่อโฆษณาต่างๆ การแปลเอกสารสำคัญทางกฎหมาย เช่น หนังสือสัญญา หนังสือธุรกรรมต่างๆ รวมถึงการแปลงานด้านบันเทิงคดี วรรณกรรม บทความสารคดี ฯลฯ เพื่อให้ผลงานการแปลตรงตามเป้าหมายที่สุด ผู้ใช้บริการการแปลจึงควรใช้บริการกับหน่วยงานแปลภาษาที่มีคุณภาพเชื่อถือได้เท่านั้น
ด้วยเหตุผลดังกล่าว สถาบันภาษา มหาวิทยาลัยขอนแก่น จึงได้จัดให้มี ศูนย์การแปลและเรียบเรียง (Translation & Editing Center : TEC) ณ สถาบันภาษา มหาวิทยาลัยขอนแก่น ขึ้น เพื่อให้บริการ นักเรียน นักศึกษา หน่วยงานภาครัฐและเอกชนตลอดจนประชาชนทั่วไป ได้ใช้บริการงานแปลที่มีคุณภาพราวกับได้อ่านเอกสารจากต้นฉบับจริง การแปลและเรียบเรียงของสถาบันภาษา มช. ทำการแปลโดยผู้แปลทั้งชาวไทยและต่างประเทศเจ้าของภาษาซึ่งเป็นผู้สำเร็จการศึกษาในระดับมหาวิทยาลัยชั้นนำของไทยและต่างประเทศ อีกทั้งยังเป็นผู้ทรงคุณวุฒิมีองค์ความรู้ด้านภาษาอย่างลึกซึ้งและมีประสบการณ์การแปลงานในด้านต่างๆอันยาวนาน มีความแตกฉานเป็นอย่างมากทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ที่จะช่วยถ่ายถอดและแปลงานทุกประเภทไปสู่ภาษาปลายทางได้อย่างถูกต้องตามต้นฉบับทุกประการ บริการแปลงานและเรียบเรียงประกอบด้วย
งานแปลทุกชิ้นจะได้รับตรวจสอบขั้นสุดท้ายอย่างละเอียดโดยทีมงานที่มากด้วยประสบการณ์และจัดส่งงานแปลที่มีคุณภาพแก่ผู้ใช้บริการได้เสร็จภายในเวลาที่กำหนด ซึ่งจะทำให้ผู้ใช้บริการสามารถมั่นใจได้ว่าจะได้รับงานแปลที่มีคุณภาพสูงสุด ทั้งทางความถูกต้องของสำนวน ความหมายและการเลือกใช้คำที่ถูกต้องตรงตามต้นฉบับทุกประการ นอกจากงานแปลภาษาอังกฤษแล้วเรายังมีบริการแปลภาษาต่างประเทศอื่นอีกด้วย
สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่สถาบันภาษา มหาวิทยาลัยขอนแก่น โทร. 0 5394 3761
อีเมล์ editors@kku-li.com และ translators@kku-li.com